Agăţatul şi textele

Mai nou, textele astea se folosesc pentru a agăţa pe facebook:

daca intro zi iti vine sa plangi cauta-ma.Nu promit sa te fac sa razi dar pot sa plang cu tine.Daca intr-o zi iti vine sa fugi cautama.Nu promit cam sa te opresc dar pot sa fug cu tine.Daca intr-o zi nu ai chef sa asculti pe nimeni cautama.Promit sa tac.Dae daca intr-o zi ma cauti si nu raspund…. vino repede ca am nevoie de tine.

Nu ştiu cum naiba s-a gândit idiotul că mie ar putea să mi se pară palpitant textul ăla care, pe lângă faptu că e copiat e şi scris într-o română stricată. Ca să nu mai zic că e al naibii de melodramatic şi lacrimogen. Pe la jumătatea lui, aproape că am adormit.

A.M.

Author: Adriana Macovei

Modestia nu mă caracterizează. Și de ce ar face-o? Oamenii care fac pe modeștii, de obicei, cerșesc complimente. Eu nu am nevoie de complimente. Știu cine sunt și cine vreau să ajung. Cei care mă citesc știu și ei.

20 thoughts on “Agăţatul şi textele”

  1. O mica observatie
    De ce abuzati cu termenii in Engleza?
    Va citesc post-urile de citeva zile si vad ca e o moda de a “strecura” cite un cuvint strainesc.
    Asa se poarta sau suna mai interesant cind va citeste lumea?

  2. Pai ori abuzez ori strecor? :))) Oricum, e un mic obicei din liceu, eu am facut bilingv-engleza i faceam 7 ore de engleza pe saptamana si mi-a intrat in reflex pentru ca la scoala vorbeam mult in engleza.
    Vorbeste-mi la per tu, te rog ca mi-s mica si ma faci sa ma simt batrana :)))

  3. OK. Am sa schimb si modul de adresare.
    “Strecori” in mod abuziv… 🙂
    Lucrez de multi ani la o multinationala unde se vb engleza si stiu ca pare mai interesant sa le combini dar suntem romani si macar intre noi s-o lasam mai moale.

  4. @gaby:
    Poate mai bine ii spuneai:
    “Adriana, nu-mi gasesc telefonul. Poti sa-mi mi-l dai un pic pe-al tau tau sa-mi dau un bip?. Poate e pe aici pe undeva. Unde ma-sa l-am pus?”
    Merge?:))

  5. …pai eu credeam ca “betisoarele” de la cautama iti tin ochii deschisi…:):):)
    poate e tradu cu Google Translate din cine stie ce limba si voia respectivul sa te cucereasca…si i-ai dat papucii! Cata insensibilitate! :):):)

  6. Bine ca nu ti-a spus ca o lingurita de diamante e putin fata de iubirea ce-i salasluieste in interiorul adinc al fiintei umane !!!

Scrie un comentariu: